Um vocabulário técnico de inglês com ênfase de Viagem. É básico, mas ajuda…
- travel agency – agência de viagem
 - flight reservation – reserve de voo
 - hotel reservation – reserva de hotel
 - visa – visto de entrada
 - air ticket – passagem aérea
 - airplane ticket – passagem aérea
 - flight ticket – passagem aérea
 - one-way ticket – passagem só de ida
 - round-trip ticket – passagem de ida e volta
 - airport – aeroporto
 - airline – companhia aérea
 - departure – partida
 - arrival – chegada
 - rest room – banheiro, toilete
 - airline counter – balcão da linha aérea
 - check in (a flight, a hotel) – despachar a bagagem e receber o cartão de embarque; registrar-se em um hotel
 - check out (hotel) – fechar as contas
 - baggage – bagagem
 - luggage – bagagem
 - suitcase – mala
 - briefcase – maleta de mão
 - hand baggage – bagagem de mão
 - carry-on bag – bagagem de mão
 - boarding pass – cartão de embarque
 - baggage ticket – ticket da bagagem
 - lost baggage – bagagem extraviada
 - gate – portão
 - Disembarkation Card – cartão de desembarque, documento exigido por alguns países e distribuído no avião
 - Arrival/Departure Record – documento de registro de chegada e partida, semelhante ao anterior e também normalmente distribuído no avião.
 - Customs Declaration – documento de declaração à alfândega
 - Accompanied Baggage Declaration – documento de declaração à alfândega semelhante ao anterior.
 - immigration control – controle de imigração
 - immigration officer – fiscal de imigração
 - baggage claim area – área de recebimento de bagagem
 - conveyor – esteira transportadora da bagagem
 - customs – alfândega
 - go through customs – passar pela alfândega
 - customs officer – fiscal alfandegário, oficial da receita federal
 - lockers (available at hotels, airports, train stations and bus terminals) – armários de chavear para guardar malas temporariamente
 - airport limousine – micro-ônibus que faz transporte entre aeroporto e hotéis
 - shuttle bus – ônibus que circula entre diferentes terminais nos grandes aeroportos
 - porter – carregador de bagagem, porteiro
 - chambermaid – camareira
 - tip – gorgeta
 - tipping – dar gorjeta
 - lobby – saguão de entrada
 - front desk – recepção
 - voucher – comprovante de reserva e pagamento da estadia
 - guest – hóspede
 - single room – quarto de solteiro
 - double room – quarto de casal
 - credit card – cartão de crédito
 - safe-deposit box – cofre
 - extra charge – custo adicional
 - key – chave
 - key card – chave de cartão
 - local call – chamada telefônica local
 - long-distance call – chamada longa-distância
 - international phone call – ligação internacional
 - station-to-station – ligação telefônica normal
 - person-to-person – ligação um pouco mais cara mas que se paga apenas no caso de se conseguir contato com a pessoa desejada
 - collect call – ligação a cobrar
 - room service – serviço de quarto
 - minibar – frigobar
 - vending machine – máquinas de vender bebidas, etc.
 - swimming pool – piscina
 - city tour – passeio turístico pela cidade
 - city map – mapa da cidade
 - mall – shopping, centro comercial
 - youth hostel – albergue da juventude (excelentes na Europa)
 - tourist office – departamento de atendimento ao turista
 - driver?s license or driving license – carteira de motorista
 - rental car – carro de aluguel
 - rent-a-car agency – locadora
 - mileage – milhagem, quilometragem
 - unlimited mileage – quilometragem ilimitada
 - insurance – seguro
 - deductible – franquia
 - road map – mapa rodoviário
 - power steering – direção hidráulica
 - air conditioning – ar condicionado
 - stereo – toca-fita
 - cruise control – sistema automático de aceleração que mantém a velocidade constante em estrada
 - parking lot – pátio de estacionamento
 - traffic light – sinaleira
 - red light – sinal fechado
 - traffic violation – infração de trânsito
 - X-ing – faixa de segurança
 - gas station – posto de gasolina (EUA)
 - petrol station – posto de gasolina (Inglaterra)
 - fill it up, please – encha o tanque, por favor
 - self service – auto-atendimento
 - regular – gasolina comum
 - unleaded – gasolina sem chumbo, antipoluente
 - super – gasolina de alta octanagem
 - flat tire – pneu furado
 - spare tire – estepe
 - repair shop – oficina mecânica
 - mechanic – mecânico
 - paved road – estrada pavimentada
 - unpaved road or dirt road – estrada de terra
 - highway, freeway, speedway – auto-estrada
 - interstate – rodovias federais tipo auto-estrada que ligam as principais cidades norte-americanas
 - intersection – trevo
 - don?t litter – não polua
 - no parking – estacionamento proibido
 - speed limit – limite de velocidade
 - toll – pedágio
 - left turn – curva à esquerda
 - right turn – curva à direita
 - one-way street – rua de mão única
 - wrong way – contramão
 - detour – desvio
 - exit – saída
 - U-turn – retorno
 - road shoulder – acostamento
 - rest area – área de descanso (nas highways)
 












3 Comentários
muito bom esse site, super completo, adorei, vai pra meus favoritos
Oi, vou para o Canadá em dezembro de 2008. Tenho dezesseis anos, já possuo meu visto e autorizações necessárias. Mas minha dúvida é a respeito das perguntas que os guardas de imigração farão quando eu chegar. Gostaria, por favor, que me desse algumas dicas sobres as perguntas que farão e algo sobre o vocabulário necessário para respondê-las. Meu inglês não é fluente, por isso gostaria de saber. Espero resposta e agradeço desde já. Abraço.
@ Marcelo Mochate
Veja no site abaixo diversas questões acerca da entrevista:
> http://www.visascanadas.com/portuguese/immigration-interview.htm
Agora, sobre o vocabulário, explore mais nosso site e encontre vários tópicos que irão ajudá-lo 😉