Página Inicial Dicas Vocabulário técnico de Inglês para viagem

Vocabulário técnico de Inglês para viagem

Porque algumas pessoas não aprendem o inglês

Um vocabulário técnico de inglês com ênfase de Viagem. É básico, mas ajuda…

  • travel agency – agência de viagem
  • flight reservation – reserve de voo
  • hotel reservation – reserva de hotel
  • visa – visto de entrada
  • air ticket – passagem aérea
  • airplane ticket – passagem aérea
  • flight ticket – passagem aérea
  • one-way ticket – passagem só de ida
  • round-trip ticket – passagem de ida e volta
  • airport – aeroporto
  • airline – companhia aérea
  • departure – partida
  • arrival – chegada
  • rest room – banheiro, toilete
  • airline counter – balcão da linha aérea
  • check in (a flight, a hotel) – despachar a bagagem e receber o cartão de embarque; registrar-se em um hotel
  • check out (hotel) – fechar as contas
  • baggage – bagagem
  • luggage – bagagem
  • suitcase – mala
  • briefcase – maleta de mão
  • hand baggage – bagagem de mão
  • carry-on bag – bagagem de mão
  • boarding pass – cartão de embarque
  • baggage ticket – ticket da bagagem
  • lost baggage – bagagem extraviada
  • gate – portão
  • Disembarkation Card – cartão de desembarque, documento exigido por alguns países e distribuído no avião
  • Arrival/Departure Record – documento de registro de chegada e partida, semelhante ao anterior e também normalmente distribuído no avião.
  • Customs Declaration – documento de declaração à alfândega
  • Accompanied Baggage Declaration – documento de declaração à alfândega semelhante ao anterior.
  • immigration control – controle de imigração
  • immigration officer – fiscal de imigração
  • baggage claim area – área de recebimento de bagagem
  • conveyor – esteira transportadora da bagagem
  • customs – alfândega
  • go through customs – passar pela alfândega
  • customs officer – fiscal alfandegário, oficial da receita federal
  • lockers (available at hotels, airports, train stations and bus terminals) – armários de chavear para guardar malas temporariamente
  • airport limousine – micro-ônibus que faz transporte entre aeroporto e hotéis
  • shuttle bus – ônibus que circula entre diferentes terminais nos grandes aeroportos
  • porter – carregador de bagagem, porteiro
  • chambermaid – camareira
  • tip – gorgeta
  • tipping – dar gorjeta
  • lobby – saguão de entrada
  • front desk – recepção
  • voucher – comprovante de reserva e pagamento da estadia
  • guest – hóspede
  • single room – quarto de solteiro
  • double room – quarto de casal
  • credit card – cartão de crédito
  • safe-deposit box – cofre
  • extra charge – custo adicional
  • key – chave
  • key card – chave de cartão
  • local call – chamada telefônica local
  • long-distance call – chamada longa-distância
  • international phone call – ligação internacional
  • station-to-station – ligação telefônica normal
  • person-to-person – ligação um pouco mais cara mas que se paga apenas no caso de se conseguir contato com a pessoa desejada
  • collect call – ligação a cobrar
  • room service – serviço de quarto
  • minibar – frigobar
  • vending machine – máquinas de vender bebidas, etc.
  • swimming pool – piscina
  • city tour – passeio turístico pela cidade
  • city map – mapa da cidade
  • mall – shopping, centro comercial
  • youth hostel – albergue da juventude (excelentes na Europa)
  • tourist office – departamento de atendimento ao turista
  • driver?s license or driving license – carteira de motorista
  • rental car – carro de aluguel
  • rent-a-car agency – locadora
  • mileage – milhagem, quilometragem
  • unlimited mileage – quilometragem ilimitada
  • insurance – seguro
  • deductible – franquia
  • road map – mapa rodoviário
  • power steering – direção hidráulica
  • air conditioning – ar condicionado
  • stereo – toca-fita
  • cruise control – sistema automático de aceleração que mantém a velocidade constante em estrada
  • parking lot – pátio de estacionamento
  • traffic light – sinaleira
  • red light – sinal fechado
  • traffic violation – infração de trânsito
  • X-ing – faixa de segurança
  • gas station – posto de gasolina (EUA)
  • petrol station – posto de gasolina (Inglaterra)
  • fill it up, please – encha o tanque, por favor
  • self service – auto-atendimento
  • regular – gasolina comum
  • unleaded – gasolina sem chumbo, antipoluente
  • super – gasolina de alta octanagem
  • flat tire – pneu furado
  • spare tire – estepe
  • repair shop – oficina mecânica
  • mechanic – mecânico
  • paved road – estrada pavimentada
  • unpaved road or dirt road – estrada de terra
  • highway, freeway, speedway – auto-estrada
  • interstate – rodovias federais tipo auto-estrada que ligam as principais cidades norte-americanas
  • intersection – trevo
  • don?t litter – não polua
  • no parking – estacionamento proibido
  • speed limit – limite de velocidade
  • toll – pedágio
  • left turn – curva à esquerda
  • right turn – curva à direita
  • one-way street – rua de mão única
  • wrong way – contramão
  • detour – desvio
  • exit – saída
  • U-turn – retorno
  • road shoulder – acostamento
  • rest area – área de descanso (nas highways)
COMPARTILHAR

3 COMENTÁRIOS

  1. Oi, vou para o Canadá em dezembro de 2008. Tenho dezesseis anos, já possuo meu visto e autorizações necessárias. Mas minha dúvida é a respeito das perguntas que os guardas de imigração farão quando eu chegar. Gostaria, por favor, que me desse algumas dicas sobres as perguntas que farão e algo sobre o vocabulário necessário para respondê-las. Meu inglês não é fluente, por isso gostaria de saber. Espero resposta e agradeço desde já. Abraço.

Deixe uma resposta